Saturday, December 31, 2016

Thiruppavai Paasuram 17 - Ambarame thanneere - 1st January

The gopis get inside the palace of Nandagopan after besieging the gatekeepers and now, they have to wake up Krishna's parents, Nandagopan and Yasodha, and Lord Krishna himself and his brother Balarama. So, they reach their chambers and try to awaken one-by-one.

Paasuram - 17 of Thiruppavai

Ambarame thaNNeere SoRe aRam Seyyum
Emberumaan Nandagopaalaa eZhundiraay
Kombanaarkellaam kozhunDe kulaviLakke
Emberumaatti Yasodhaa aRivuraay
AmbaramoodaRiththu ONgiuLagaLandha
UmbaR komaane uRangaaDu eLundiRaay
SemboR kazhaLadi chelvaa BalaDevaa
Umbiyum neeyum uRangelor embaavaay

Outer, explicit literal meaning of this paasuram

The gopis first awaken Nandagopan by praising his virtues.
Oh, King Nandagopan, who generously gifts away clothes, water, and food in abundant quantities, Oh, our Lord kindly awaken.
Oh, Queen Yasodha, who is the slimmest, young beautiful lady (being like a tender child) among all the gentle women and is the brightest light of the entire clan, please wake up.
Oh Krishna, who pierced through the sky with your gigantic form and measured all worlds with two steps, please awaken.
Oh Baladeva, whose feet are adorned with reddish golden anklets, please wake up along with your brother.

The inner, in-depth meaning of the Thiruppavai paasuram 17 

Andal here refers to the four essentials required for accomplishing union with God.
One should first seek an Acharyan, thereafter the Thirumantram, next, he should understand the meaning of it and the last one is to get to the essence of that Thirumantram.
Nandagopan is the Acharyan here. Lord Vishnu himself has imparted the Thirumantram to Goddess Lakshmi. Nandagopan is compared to Vishnu and so got praised as the giver of all essentials.
Yasodha is Compared to Vishnu's consort Lakshmi and so being praised as the most virtuous lady who possessed Lord Krishna in her womb. So, she is the Thirumantram,
Krishna and Balarama are the meaning and essence of Thirumantram. Both are inseparable as they are Sriman Narayan and Adi Seshan themselves. So, along with Krishna, Balarama also gets awakened. The gopis request Balarama to awaken Krishna also along with himself.




Friday, December 30, 2016

Thiruppavai Paasuram 16 - naayaganaay ninRa - 31st December

Thiruppavai paasuram 16 is an important one as it is the stage where the gopis enter the house (temple or Vaikuntham) of Lord Narayana in the form of Krishna to besiege for his darshan and blessings.

Paasuram 16

Naayaganaay ninRa Nandagopan udaiya
Koil kaappaane kodi thhonrum thoraNa
Vaasal kaappaane maNi kaDavam thaaL thiRavaay
Aayar siRumiyomukku arai paRai
Maayan maNi vaNNan nennele vaay neRundaaN
Thooyomaay vandhom thuyiLeda paaduvaan
Vaayaal munnamunNam maatRaadhe amma nee
Nesanilai kadhavam neekkeLor embaavay

Outer, literal meaning of this paasuram
Oh, dear (embaavay) guard of our king Nandagopan's (temple) palace, oh guard at the highly visible flag-staff (the Garuda dhwaja) that is decorated with thoraNams (festoons), please unlock the bejeweled door to let us in.
Lord Krishna, who is full of wondrous deeds and whose complexion is like that of blue sapphire gems, has already promised us to bestow with Parai.
We have come here without sleeping (with a pure heart) to awaken Him with praising songs.
Please don't say no to us immediately, kindly open the door without hesitation listening to our request.

In-depth inner meaning of this paasuram 16 of Thiruppavai
The gopis are the devotees. In order to enter the Lord's Vaikuntham, they have to first cross the doors by appeasing the gate-keepers.
The gate-keepers here refer to the teachers or acharyas who show us the path to moksha.
The temple is the abode of Lord Narayana, Vaikuntham. There are two Dwarapalakas (gatekeepers), one who guards the building and the other who guards the entrance to Lord's presence. Here, the guards are the two mantras of moola mantra and dhvaya mantra as revealed by Lord Narayana to Goddess Lakshmi and through her to other Acharyas. So, the devotees should seek the help of these two mantras to possess God's blessings.
Hence, the request is made to the Acharyas to kindly accept us into their presence as disciples without refusing our prayers instantly (as we have come to them with a pure heart) and impart us these two mantras so that we can reach the abode of Lord Narayana who has already promised through his various avatars that he will grant moksha to all those who seek his protection with a pure heart and sincere efforts.

Sunday, December 25, 2016

Thiruppavai- A holy composition of 30 verses by Andal or Goda Devi for uniting with God

Sri Vaishnava sampradaya people regard this thiruppavai book as very auspicious. Thiruppavai is a collection of 30 stanzas or verses (known as paasurams in Tamil and Telugu languages). They were composed by Sri Goda Devi, also known as Andal who has been a great devotee and lover of Lord Krishna in the form of Sri Ranganathaswamy.

Goda Devi was the adopted child of a great priest named Vishnu Chitta of that Ranganathaswamy temple. She got attracted towards God since her childhood and developed pure love with Him as she grew up. She decided to marry God only and not any human being. In order to attain the unity with Him, she performs the Vrat (vow or penance) of Pavai.

Thiruppavai means holy or respected Pavai penance. She performs this vow in the guise of a religious ritual. It is performed by her during the auspicious month of Marghazhi (December 16 to January 14) which is considered to be a part of the celestial dawn in heaven. Andal (Goda Devi) assumes herself as a cowherdess and invites other young girls also to perform this ritual along with her to seek eternal bliss. She performed this penance for 30 days, getting up early at Brahma muhurta and worshipping God, each day with one verse composed by her in praise of the God.

To know how to perform Dhanurmasa vrat rituals, view this article about "Dhanurmasam".

The first five verses of thiruppavai give an introduction towards the main purpose and theme of performing the ritual. Common people seek for happiness in life. But, Andal does not seek material happiness. She was after the eternal happiness and bliss of attaining unity with God even though other members of her group think that she is doing this for worldly happiness like them. Goda Devi tells here that people should give up their luxuries and worship God for possessing happiness in life. They should get up early in the morning, take bath and worship God with flowers, other offerings, and with a sincere faith in Him seeking his blessings and happiness. She tells that honest prayers can bring rains and prosperity in their lives.

The next ten stanzas of Thiruppavai are about the importance of collective participation and the part of nature and surroundings in making your penance successful. She also stresses the importance of performing one's daily duties honestly without escaping them in the pretense of being busy in performing spiritual rituals. She goes around the locality waking up each friend to take part in the ritual along with her, describing the beautiful surroundings of nature, like the chirping of birds, the beautiful colors of the sky and clouds, the blossoming flowers, their enchanting fragrance, the ringing of bells from the necks of cattle, the chantings in the temples and sounds of conches, etc. All these are also a part of our daily life. So, Andal reminds all that they should get up early from bed and perform their daily routines along with involving in spiritual meditation and rituals. She also tells us that we should restrain ourselves from indulging in material worldly pleasures of life by curtailing our desires, ego, prestige, and pride. Then only God gets pleased and provides all blessings and happiness to us.

The verses from 16 to 22 are rendered in waking up Lord Krishna's father, mother, brother, consort Neela and Krishna. In these verses, she praises their great virtues and at the same time reminds all that God is not limited to some particular people but belongs to all his devotees. No one should forget this fact and hinder others from seeking his company and blessings.

In the next 5 stanzas of 23 to 27, Andal seeks Krishna's forgiveness for awakening him so early in the morning and enumerates all His virtues and praises Him. The 28th verse narrates the humbleness and ignorance of people in realizing God and seeks for His gifts in the form of eternal bliss.

Verse 29 narrates her, along with other devotees', determination to perform this penance or ritual of Pavai to seek eternal happiness and relief from worldly problems.

Verse 30 is the concluding stanza describing her compilation of these 30 verses to the dedication of God and that whoever will recite these paasurams daily for 30 days without failure will attain all pleasures and blessings of God.

This is the essence, importance, and purpose of Thiruppavai which is being recited by Sri Vaishnava people, especially, during this month of Dhanurmasa.

To know more about the story of Andal or Goda Devi view this complete "article on Andal's life and her greatness".

I will deal with each paasuram in elaboration with full meanings in my next posts.


Tuesday, December 20, 2016

How to manage the problem of Cash Crunch in India after Demonetization

Demonetization of the high valued currency notes of Rs.1000 and Rs.500 by our PM Narendra Modi on November 8, 2016, has gripped the country with a severe problem of cash crunch or cash crisis.


All banks and ATMs have gone cashless and people are left with no money at all to meet their daily requirements essential for the everyday existence. Poor people with no knowledge of online transactions or e-payments are the worst hit. They had to depend on the mercy of vendors and traders who could offer them their daily essentials on credit.

The media and the political parties have expressed their own views and launched much criticism of the step taken by our PM Modi and our central bank RBI in their varying comments and at public meetings.

Many of them opined that it was the result of the lack of proper planning and foresight on the part of Reserve Bank of India and our Government. But, they didn't think of the circumstances that lead to taking such a sudden step overnight by our PM.

I appreciate the bold move taken by our government even though most of us had to face many difficulties in coping with our daily necessities due to the lack of cash.

I thought of presenting my own opinions here in this regard and to offer my own suggestions to tackle the situation in a better manner.

How to tackle the problem of this cash crunch in our country?

1) First of all, I would like to suggest that RBI should not release all the amount of withdrawn currency notes that they print. They should print only 65% of the withdrawn currency as advised by some thinkers of the economy. Even after printing the 65%, they should make available only half of the notes to be circulated again among the public. So, only up to 35% of the total withdrawn currency should be in circulation and the balance 30% should be kept in reserve for emergencies with RBI and not with the commercial Banks.

The real position of currency notes and their printing is as follows:

Suppose that the total demonetised notes were as follows according to some reliable reports in media.
1650 crore notes of Rs.500  =Rs 8.25 lakh crore in value
  670 crore notes of Rs.1000=Rs 6.70 lakh crore in value
Total value of demonetised  =Rs 14.95 lakh crore in value

RBI sources informed according to a media report published in the economictimes.com dated 19/12/2016 that as on 8/11/2016, RBI had printed 2473 million pieces of Rs 2000 denomination notes before announcing the demonetization. The value of those notes amounts to Rs 4.946 lakh crores.

So, RBI already had a fund of RS 4.95 lakh crore to meet the demonetization effect.

Now, if RBI should print only 65% of the demonetised value of notes, it should print (14.95 lakh crore x 65% = Rs 9.72 lakh crore value of currency.

But, we already have Rs 4.95 lakh crore in the shape of Rs 2000 notes.
So, we need to print only (9.72 less 4.95 = 4.77) Rs 4.77 lakh crore value of currency.

If all this value of the currency is printed in the shape of Rs 500 notes, we need to print 954 crore notes.

According to these same reports, the currency printing machines have a capacity of printing only 7.4 crore notes a day in their present working conditions of two shifts per day.

So, to print 954 crore notes, it will take (954 divided by 7.4) 129 days roughly or say 4 months.

If RBI started printing the notes from 1st December itself at this rate, the notes will be ready by 8th April 2017. So, we have to bear another 3 months till the position improves.

2) Establishments and business companies should disburse only Rs.10,000 in cash as salaries and the rest amount should be credited to the bank accounts of their employees. This will control the cash shortage by limiting the cash in the hands of people.

As of now, our population is around 134 crores. So, if RBI is printing a total of 972000 crore value of currency (9.72 lakh crore value including Rs 2000 notes), each individual including the just born child will be having a sum of Rs 7250 with him for immediate needs. This is excluding the other notes of Rs.100, 50, 20, and 10 denominations.

So, if a family has 4 members, it will have roughly Rs 30,000 with them. This is too much for meeting your cash transactions. That is why I advocate for releasing only half of the printed currency for circulation among the public.

3) Banks should allow only a maximum of Rs.20,000 as cash withdrawals and nothing more than that limit during any month excepting some special cases where it is necessary.

4) Government and Banks should provide safer and quicker means of making cashless transactions.

5) I think all people should open savings or other current accounts with Banks and get their ATM cards. These ATM cards can be used very safely for making any kind of payment with no threats of security if properly maintained.

6) Mobile apps can also be taken to make other transactions but they should be properly guarded.

7) Public awareness should be promoted to educate people regarding the various types of safer apps and tools available for going cashless and regarding their proper usage with public demonstrations conducted throughout all the corners of the country. 

Friday, August 19, 2016

A superb Ace Badminton player- P.V.Sindhu | Shining Star Player of India: Sindhu


You are a great star, PV Sindhu! Thank you very much for making us proud of you.

We are so much proud of you, Dear daughter of India. You have been the shining star at Rio Olympics.

You played it so talentedly and confidently and fought it till the end and got that Silver for India- the first ever Indian woman to clinch a silver medal in Olympics history.

The Badminton finals game at Rio 2016 has been a great sight to be watched. The strokes played by you were simply perfect and smart and well-calculated. It has been a great feast watching both of you, PV Sindhu and Spain's Carolina Marin, playing such superb strokes and with such equal skills.

It doesn't matter (even though it matters for history and records purpose) whether you got the Gold or not. It is the talent and the sportsmanship you displayed that counts.

You displayed a very wonderful talent and played the entire game with so much endurance, determination, sportsmanship and without losing your confidence till the last minute. That's a great point and quality which makes you shine even more.

And, in the end, when you could not make the Gold you never did broke out. You simply went to the winner, Carolina Marin, who was crying with joy laying on the ground and hugged her so warmly and congratulated her with your full heart. That is what is required here in sports.

Sports and games always mean one would win and the other will lose. But taking it as it comes and accepting the fact is a great quality. You kept that dignity of the sportsmanship.

Keep up your spirit and go ahead with challenges and never lose the confidence in yourself.

Medals will keep coming on.

Best of luck, India's dear daughter Sindhu.

Monday, March 14, 2016

Hanuman karya siddhi mantra | A mantra for accomplishing jobs without hindrance or failure

Hanuman karya siddhi mantra is a small mantra of two lines which is advised to be recited for 11 times daily for your daily success and happiness in life.

This can be also known as the hanuman mantra for success.

For accomplishing extra-ordinary tasks or overcoming serious problems of life, some pundits / sages or seers recommend chanting this mantra for 108 times or 11 times for 40 days.

Most of this depends upon your belief and true devotion also.


What is mantra?
Mantra is a sacred utterance with devotion and faith in God in the vedic culture. A mantra can be either a single syllable like "om" or a word or phrase or a verse. It is uttered repeatedly (mostly in a melodious style) to invoke God and to obtain his blessings.


Some examples for 'mantra'
  • "om" is a single syllable mantra invoking the eternal soul by sending vibrations throughout the entire universe with the sound of 'om'. It is used mostly for concentrating oneself on meditation.
  • "om namah shivaya" is a mantra uttered many times to please Lord Shiva.
  • "om namo narayanaya" is another mantra recited many times to please and obtain blessings from Lord Vishnu.
  • There are many other mantras designed for pleasing and invoking God in different forms to achieve particular goals.

Below is the "karya siddhi hanuman mantra" lyrics or the hanuman mantra for success (for achieving success or overcoming problems in life): 

"tvamasmin kaarya niryoge pramaanam hari sattama,
Hanuman yatnamaastaaya dukha kshaya karo bhava".

Meaning of above mantra (word-by-word):
tvam = you, asmin = mine, kaarya = work or job, niryoge = accomplishment, or achieving something with balance of mind; pramaanam = witness or example; hari sattama = noble or good among monkeys; hanuman = name of the monkey king and devotee of Sri Rama; yatnam = efforts; aasthaaya= to keep in control; dukha kshaya = destruction of sorrow; karo = to do; bhava = let it be (Amen).

Full meaning (essence) of above mantra:
O Hanuman, you are the greatest example for accomplishment of any kind of difficult tasks. (Hanuman had crossed the ocean in search for Sita and performed many miracles also). Please take control of my efforts and protect me by destroying sorrows and problems of my life. Amen.

So, I hope that you recite the mantra and get blessings of Hanuman . 

Friday, February 19, 2016

Sri Venkateswara Stotram lyrics with meanings in English

The venkateswara stotram lyrics are prayers addressed to Lord Vishnu in the form of Venkateswara Swamy also known as Tirupati Balaji.

These lyrics are rendered to describe the glory and virtues of God Vishnu and his beauty and for seeking his protection and blessings.

It is believed that reciting these lyrics makes God much happy and pleasant and in return, he bestows his graceful eyes on his devotees and grants their wishes. Venkatesa Stotram is generally recited at early morning hours during worship. It is a part of the four parts that constitute the overall "Venkateswara Suprabhatam" that is being daily recited in Tirumala Tirupati Temple and many other temples and also in many houses. The venkateswara stotram is the second part or section that follows after the Suprabhatam lyrics.

The four sections of Venkateswara Suprabhatam are as follows:
1) Suprabhatam  (29 verses)
2) Venkateswara stotram (11 verses)
3) Venkatesa prapatti  (16 verses)
4) Mangalasasanam  (14 verses)


Normally, all the four sections are recited, especially on Saturdays. But, daily one cannot spare so much time to recite all the four sections. So, for such people who may not be able to devote more time for worship, they can directly recite the second part containing venkateswara stotram to seek the blessings and grace of God.

I am providing these lyrics of "Venkateswara Stotram" in English text and their meaning also in English language at the end of each verse.


Venkateswara Stotram

Kamalaakucha choochuka kumkumato
niyataa runitaa tulaneelatano
kamalaayata lochana lokapate
vijayeebhava venkata shailapate ||     (1)

Meaning: Lotus like breasts of Lord are ever red with the colour of kumkum that is being sprinkled on his chest during daily worships, whereas his body is blue coloured. Victory to Thee, O Lord of Venkata hill, whose eyes are wide like lotus petals.


Sachaturmukha, shanmukha, panchamukha
pramukhaakila daivata moulimane
sharanaagata vatsala saaranidhe
paripaalayamaam vrisha shailapate ||  (2)

Meaning: Including the four-faced Brahma, six-faced Kumaraswamy (Subrahmanya swami) and five-faced Hanuman, you are the greatest crown jewel among all angels. You are the abode of kindness to those who submit themselves at your feet. O Lord of Vrisha hill, save me.


Ativelatayaa tava durvishahai
anuvela kritair aparaadha shatai
bharitam tvaritam vrisha shailapate
parayaa krupayaa paripaahi hare ||    (3)

Meaning: Extremely trembling on being committed various sins and hundreds of wrong deeds, I came running speedily to submit myself at your feet. O Lord of Vrisha hill, shower mercy on me.


Adhivenkata shaila mudaaramate
janataabhi mataadhika daanarataat
para devatayaa gaditaannigamai
kamalaa dayitaanna param kalaye ||   (4)

Meaning: O bounteous Lord of Venkata hill, who gives away always more than your devotees desire, all the other  angels (gods) salute to you, and none is equal to you.    


Kalavenuravaa vasha gopa vadhoo
shatakoti vrutaatsmarakoti samaat
prativallavi kaabhi mataatsukhadaat
vasudeva sutaa nnaparam kalaye ||    (5)

Meaning: With an enchanting music from your flute, you attracted the gopis and bestowed each one of them with their desired happiness that is equal to that obtained from hundred crore penances or crores of prayers. O Son of Vasudeva, none is equal to you.



Abhiraama gunaakara daasharathe
jagadeka dhanurdhara dheera mate
Raghunaayaka raama ramesha vibho
varadobhava deva dayaajaladhe ||     (6)

Meaning: You have been the lovely and virtuous son of Dasharatha, the only courageous and great archer of entire world, the chief of Raghukula, the pleasing and entertaining Lord. Please grant boon to me, O Lord and ocean of mercy.      


Avanee tanayaa kamaneeyakaram
rajaneekara chaaru mukhaamburuham
rajaneechara raaja tamomihiram
mahaneeya maham raghuraama maye || (7)

Meaning: Your pretty hands are held by daughter of Earth, Sita and you are beautiful with your lotus-like face resembling moon. You are the king dispelling darkness by walking in nights. Grant me refuge O Rama of Raghu clan.       


Sumukham suhrudam sulabham sukhadam
svanujam cha sukhaaya mamogha sharam
apahaaya raghoodvaha manyamaham
na kathancha na kanchana jaatu bhaje || (8)

Meaning: You are pleasant faced, good hearted, easily reachable and provider of happiness; along with your brothers and with a never ending flow of arrows. So, I never pray anyone else even for a while except you, O Rama.

                                                                                                                                                  Vinaa venkatesam nanaadho nanaadha:
sadaa venkatesam smaraami smaraami
hare venkatesa praseeda praseeda
priyam venkatesa prayachcha prayachcha || (9)  (two times)

Meaning: Without you, O Venkateshwara, I am an orphan. I always keep remembering your name. O Venkatesa be pleased with me, bestow me with your love and grace.


Aham doorataste padaambhoja yugma
pranaamechcha yaagatya sevaam karomi
sakrutsevayaa nitya sevaa phalam tvam
prayachcha prayachcha prabho venkatesa || (10)

Meaning: I have been far away from your lotus like feet and have come now with a wish to serve the feet; so, Lord Venkatesha, I request you again and again to please allow me the benefit of performing a good service to you.


Ajnaaninaa mayaa doshaa naseshaan vihitaan hare:
kshamasva tvam kshamasva tvam sesha saila shikhaamane || (11) (two times)

Meaning: The sins committed by me are all simply due to sheer ignorance of mine; so kindly please pardon me, pardon me, O jewel of Sesha saila mountain.

Friday, January 1, 2016

Shiv panchakshar stotra | Shiva panchakshari mantra lyrics

Do you know the importance of shiva panchakshari stotram lyrics in Hindu religion which get recited daily morning by millions of people?

"Pancha" means five. "Akshara" means letter. The mantra "namah shivaya" contains five letters or syllables of 'na', 'ma', 'shi', 'va' 'ya'.

So, shiv panchakshari mantra refers to five slokas or hymns based on these five syllables praising the glory of Lord Shiva as well as the power of these syllables. One who recites these lyrics daily morning or during at any period of problems will get instant relief from all problems and attains moksha after death.

To know about Shivaratri and its religious and spiritual implications view at this link.

I am giving below the lyrics in three languages of Hindi, Telugu and English and their full meanings at the end of this post in English language.

Shiva panchakshara stotram in Hindi / Sanskrit text

ओम नमः शिवाय 
Shiva with Parvati and Ganesha


नागेन्द्र हाराय त्रिलोचनाय
भस्मांग रागाय महेश्वराय
नित्याय शुध्धाय दिगम्बराय
तस्मै नकाराय नमः शिवाय ॥ (1)

मंदाकिनी सलिल चन्दन चर्चिताय
नन्दीश्वर प्रमधः नाथ महेश्वराय
मन्दार मुख्य बहुपुष्प सुपूजिताय
तस्मै मकाराय नमः शिवाय ॥ (2)

शिवाय गौरी वदनारविन्द
सूर्याय दक्षाध्वर नाशकाय
श्री नीलकंठाय वृषध्वजाय
तस्मै शिकाराय नमः शिवाय ॥ (3)

वशिष्ट कुम्भोद्भव गौतमादि
मुनीन्द्र देवार्चित शेखराय
चंद्रार्क वैश्वानर लोचनाय
तस्मै वकाराय नमः शिवाय ॥ (4)

यक्ष स्वरूपाय जटाधराय
पिनाकहस्ताय सनातनाय
सुदिव्य देहाय दिगम्बराय
तस्मै यकाराय नमः शिवाय ॥  (5)

पंचाक्षर मिदम्  पुण्यम् , यह पठेत शिव सन्निधौ
शिवलोक मावाप्नोति शिवोन सहमोदते ॥

ओम नमो शिव पार्वतये नमः ॥ 


Shiva panchakshara stotram in Telugu language
శివ పంచాక్షరి స్తోత్రమ్ 

ఓం నమ శ్శివాయ 

నాగేంద్ర హారాయ త్రిలోచనాయ
భస్మాంగ రాగాయ మహేశ్వరాయ
నిత్యాయ శుద్ధాయ దిగంబరాయ
తస్మై నకారాయ నమశ్శివాయ ॥ (1)

మందాకినీ సలిల చందన చర్చితాయ
నందీశ్వర ప్రమథనాథ మహేశ్వరాయ
మందారముఖ్య బహుపుష్ప సుపూజితాయ
తస్మై మకారాయ నమశ్శివాయ ॥ (2)

శివాయ గౌరీవదనారవింద
సూర్యాయ దక్షాధ్వరనాశకాయ
శ్రీ నీలకంతాయ వృషధ్వజాయ
తస్మై శికారాయ నమశ్శివాయ ॥ (3)

వశిష్ట కుంభోద్భవ గౌతమాది
మునీంద్ర దేవార్చిత శేఖరాయ
చంద్రార్క వైశ్వానర లోచనాయ
తస్మై వకారాయ నమశ్శివాయ ॥ (4)

యక్షస్వరూపాయ జటాధరాయ
పినాకహస్తాయ సనాతనాయ
సుదివ్య దేహాయ దిగంబరాయ
తస్మై యకారాయ నమశ్శివాయ ॥ (5)

పంచాక్షరమిదం పుణ్యం యః పటేత్ శివసన్నిధౌ
శివలోక మావాప్నోతి శివేన సహమోదతే  ॥


shiv panchakshari mantra (nagendra haraya) in English Text

naagendrahaaraaya trilochanaaya
bhasmaangaraagaaya maheswaraaya
nityaaya sudhdhaaya digambaraaya
tasmai nakaaraaya namashshivaaya || (1)

mandaakini salila chandana charchiitaaya
nandishwara pramatha naatha maheshwaraay
mandaara mukhya bahupushpa supoojitaaya
tasmai makaaraaya namashshivaaya || (2)

shivaaya gouri vadanaaravindaaya
suryaaya  dakshadhwara naashakaaya
shri neelakhantaaya vrushadhwajjaaya
tasma shikaaraaya namashshivaaya || (3)

vashishta kumbhodbhhava gauthamaadi
munindra devaarchita shekharaaya
chandraarka vaishwaanara lochanaaya
tasmai vakaaraaya namashshivaaya  || (4)

yakshaswaroopaaya jataadharaaya
pinaakahastaaya sanaatanaaya
sudivya dehaaya digambaraaya
tasmai yakaaraaya namashshivaaya || (5)

panchaakshara midam punyam yah patteth shiva sannidhau
shivaloka maavaapnoti shivena sahamodate ||                                                                                      

Meaning of the Panchakshari mantra

Stotram (1)
naagendra haaraaya = one wearing the serpent king as a garland in his neck, trilochanaaya = three eyed (Shiva), bhasmaanga raagaaya = one whose body is draped with ash, maheshwaraaya = greatest lord of universe, nityaaya = eternal, sudhdhaaya = purest, digambaraaya = wearing the four directions as his clothes, tasmai = to Him, nakaaraaya = embodiment of syllable "na", namashshivaaya = salutations to Shiva.

Essence: I salute to Him (Lord Shiva), who wears the serpent king in his neck, who is three eyed, draped with ash all over his body, who is the great Lord, eternal, pure and having the 4 directions of east, west, north and south as his clothes and is the embodiment of syllable 'na'.

Stotram (2)
mandaakini  = river mandakini, salila = water, chandana = sandal powder or paste, charchitaaya = worshipped, nandishwara = the great bull who is the gatekeeper and also carrier for Shiva, pramatha naath = lord of ghosts and spirits, mandaara = a flower name (hibiscus), mukhya = chief, bahu pushpa = lot of flowers, supujithaaya = well worshipped

Essence: I salute Lord Shiva who is worshipped with waters of mandakini and sandal paste and with many flowers - chief among them being hibiscus flowers, one who is the Lord of nandi bull and all ghosts and spirits and who is the embodiment of the syllable 'ma'.

Stotram (3) 
shivaaya = virtuous or auspicious, Gauri vadanaaravinda = who causes to bloom the face of Gauri (Parvati), suryaya = sun, dakshaadhwara = Daksha's sacrifice, naashakaaya = destroyer, neelakantthaaya = blue necked, vrishadhwajaaya = having bull as his emblem of flag,

Essence: I salute to Him who is virtuous, who is like sun causing Parvati's face to bloom, who is destroyer of Daksha's yajna (sacrifice), whose neck (throat) is blue and who holds the nandi emblem on his flag, I salute to that Shiva the embodiment of syllable "shi".

Stotram (4)
vashishta kumbhodbhava gautamaadi munindra = the great sages like Vasishta, Agasthya and Gautama
(Agastya rishi is known as kumbhodbhava as he was believed to have born in a kumbha (kalash) or jar),  deva archita = worshipped by angels, sekharaaya = greatest being (like a mountain), chandra = moon, arka = sun, vaishvaanara = universal self, lochanaaya = having eyes,

Essence: I salute to Shiva who is worshipped by great sages like Vasishta, Agasthya and Gautama and also by all the gods and angels; one who is the universal self having sun and moon as his eyes. In this context, as Shiva is believed to be 3 eyed, vaishvanara may also refer to fire which is his third eye. I salute to that Shiva who is the embodiment of syllable "va".

Stotram (5)
yaksha awaroopaaya = whose appearance like yaksha, the care taker of all natural treasures.
jataadharaaya = whose hair is matted, pinaka hasthaaya = holding a pinaka or long three headed spear (trident), sanaathanaaya = eternal being, sudivya = miraculous, divine; dehaaya = bodied, digambaraaya = having the four directions as his clothes

Essence: I salute Shiva who looks like yaksha with his matted hair, holding the trident spear in his hand, who is an eternal being possessing divine body that is embodied by all the four directions, to Him who is the embodiment of syllable "ya".

The concluding verse
panchaksharam = 5 letters ( five syllables of na, ma, shi, va, ya and also refers to the five hymns as above). idam = these; punyam = (opposite of sin) virtuous result, yah patteth = reciting this,
shiva sannidhou = in presence of Shiva, shiva lokam = Shiva's abode, aavaapnoti = possession, Shivena= Shiva's saha modate = attains grace or bliss.

Essence: One who recites these 5 hymns containing the five syllables of Shiva's name in His presence, will reach Shiva's abode and possess his eternal bliss.

Wish You Happy New Year 2016



WISH YOU ALL 

                  A VERY HAPPY NEW YEAR 2016

May the New Year bring Happiness and Prosperity in your lives

आप सभी को (सन 2016 ) नया साल मुबारक हो