Saturday, October 31, 2015

Shri Krishna Ashtakam lyrics in Hindi, English and Telugu languages | vasudeva sutam devam and other lyrics


Shri Krishna Ashtakam is a worshipping prayer rendered to Lord Sri Krishna praising his valour and glory.

These slokas are recited while doing the daily puja that is being done at homes mostly by Hindus in the morning time. Ashtakam means a prayer which contains eight hymns or slokas. Each hymn or verse is composed of four phrases each describing one quality or great acts of Sri Krishna. And, each sloka is composed in two lines.

It is believed that krishnashtakam lyrics possess great powers. You may recite them generally also without sitting at worship during any time of the day to find some relief and solutions from your tensions.


Sri krishnashtakam lyrics in hindi / sanskrit 

वसुदेव सुतम् देवम् , कंस चाणूर मर्दनम् 
देवकी परमानन्दम् , कृष्णम वन्दे जगद्गुरुम ॥ 

अतसी पुष्प संकाशम् , हार नूपुर शोभितम् 
रत्न कंकण केयूरम् , कृष्णम वन्दे जगद्गुरुम ॥ 

कुटिलालक संयुक्तम् , पूर्णचन्द्र निभाननम् 
विलसत् कुण्डलधरम, कृष्णम वन्दे जगद्गुरुम ॥  

मंदार गंध संयुक्तम् , चारुहासम् चतुर्भुजम् 
बर्हि पिंछाव चूडांगम् , कृष्णम वन्दे जगद्गुरुम ॥ 

उत्फुल्ल पद्म पत्राक्षम् , नील जीमूत सान्निभम् 
यादवानाम् शिरो रत्नम् , कृष्णम वन्दे जगद्गुरुम ॥ 

रुक्मिणी केळी संयुक्तम् , पीताम्बर सुशोभितम् 
अवाप्त तुलसी गन्धम् , कृष्णम् वन्दे जगद्गुरुम ॥ 

गोपिकानाम् कुचद्वन्द्व कुम्कुमाकित वक्षसम् 
श्रीनिकेतम् महेष्वासम् , कृष्णम वन्दे जगद्गुरुम ॥ 

श्री वत्साङ्कम् महोरस्कम् वनमाला विराजितम् 
शंख चक्र धरम देवम् , कृष्णम वन्दे जगद्गुरुम ॥ 

कृष्णाष्टक मिदम् पुण्यम् प्राथरुथाय यः पठेत 
कोटि जन्म कृतम् पापम् स्मरणेन विनश्यति ॥ 

ॐ नमो श्रीकृष्णाय नमः ।   ॐ नमो नारायणाय नमः ॥ 


Sri krishnashtakam lyrics in telugu text

కృష్ణాష్టకము శ్లోకాలు (శ్రీకృష్ణుని స్తోత్రాలు)

వసుదేవ సుతం దేవం కంస చాణూర మర్దనం 
దేవకీ పరమానందం కృష్ణం వందే జగద్గురుమ్ ॥ 

అతసీపుష్ప సంకాశం హార నూపుర శోభితం 
రత్న కంకణ కేయూరం కృష్ణం వందే జగద్గురుమ్ ॥ 

కుటిలాలక సంయుక్తం పూర్ణ చంద్ర నిభాననం 
విలసత్కుండల ధరం కృష్ణం వందే జగద్గురుమ్ ॥ 

మందారగంధ సంయుక్తం చారు హాసం చతుర్భుజం 
బర్హి పింఛావ చూడాంగం కృష్ణం వందే జగద్గురుమ్ ॥ 

ఉత్ఫుల్ల పద్మ పత్రాక్షం నీల జీమూత సన్నిభం 
యాదవానాం శిరోరత్నం కృష్ణం వందే జగద్గురుమ్ ॥ 

రుక్మిణీ కేళి సంయుక్తం పీతాంబర సుశోభితం 
అవాప్త తులసీ గంధం కృష్ణం వందే జగద్గురుమ్ ॥ 

గోపికానాం కుఛ ద్వంద్వ కుంకుమాంకిత వక్షసం 
శ్రీ నికేతం మహేష్వాసం కృష్ణం వందే జగద్గురుమ్ ॥ 

శ్రీ వత్సాంకం మహోరస్కం వనమాలా విరాజితం 
శంఖచక్ర ధరం దేవం కృష్ణం వందే జగద్గురుమ్ ॥  

కృష్ణాష్టక మిదం పుణ్యం ప్రాతరుత్థాయ య: ప:టేత్ 
కోటి జన్మ కృతం పాపం స్మరణేన వినశ్యతి ॥ 

ఓం నమో శ్రీ కృష్ణాయ నమః ।   ఓం నమో నారాయణాయ నమః ॥ 


 Krishnashtakam lyrics in English Text

vasudeva sutam devam, kans chaanur mardanam
devakee paramaanandam, krishnam vande jagadgurum || (1)

atasee pushpa sankaasham, haara noopura shobhitam 
rathna kankana keyooram, krishnam vande jagadgurum || (2)

kutilaalaka samyuktam, poorna chandra nibhaananam
vilasat kundala dharam, krishnam vande jagadgurum || (3)

mandaara gandha samyuktam, chaaruhaasam chaturbhujam
barhi pinchhaava choodaangam, krishnam vande jagadgurum || (4)

utphulla padma patraaksham, neela jeemoota sannibham
yaadavaanaam shiro ratnam, krishnam vande jagadgurum || (5)

rukminee keli samyuktam, peetaambara sushobhitam  
avaapta tulasee gandham, krishnam vande jagadgurum || (6)

gopikaanaam kuch dvandva, kumkumaankith vakshasam 
sreeniketam maheshvaasam, krishnam vande jagadgurum || (7)

shrivatsaamkam mahoraskam, vanamaalaa viraajitam
shankh chakra dharam devam, krishnam vande jagadgurum ||  (8)  

krishnaashtaka midam punyam, praatarutthhaaya yah patteth 
koti janma krutam paapam, smaranena vinashyati || (Extra sloka telling benefits of reciting it)

Om namo Shri Krishnaaya namaha | Om namo Naaraayanaaya namaha ||


Krishnashtakam Meanings In English

Sloka (1)
vasudeva sutam = son of Vasudeva, devam = to God, kamsa chanura mardanam = one who killed Kamsa and Chanura demons, devaki paramanandam = Devaki's happiness provider, krishnam = God Krishna, vande = pay respect, jagadgurum = teacher of whole world or universe

So, the complete essence of sloka (1) is as follows:
I pay my reverence to Sri Krishna who is the son of Vasudeva and killer of demons Kamsa and Chaanura, and who is the immeasurable happiness for mother Devaki and is the teacher for whole universe.

Sloka (2)
atasi pushpa = a blue coloured flax flower, sankaasham = resemblance, haara = garland, nupur = toe rings made of silver, shobhitam = decorated, ratna kankana = wrist bands or bangles made with jewels, keyooram = upper-arm bracelets,

So, the essence of Sloka (2) is like this:
I bow to Sri Krishna whose colour is like atasi pushpa and who is glowing with decorated garlands, silver anklets, jewel embedded wristbands and bracelets.

Sloka (3)
kutilaalaka = curly hair, samyuktam = along with or possessed, purna chandra = full moon,
nibhaananam = glow faced or having a shining face, vilasat = playful or pleasing, kundal = earrings,
dharam = wearing person

The full meaning for sloka (3) is as follows:
I pay respects to Sri Krishna who is having curled hair, whose face glows like full moon and who is wearing pleasant and playful earrings.

Sloka (4)
mandaara = a flower named mandaar (hibiscus), gandha = smell, samyuktam = accompanied, charuhaasam = pleasant smile, chaturbhujam = four shouldered, barhi pincha = peacock feather, choodaangam = possessed in the hair of head.

So, full essence of sloka (4) is:
I bow to Sri Krishna who smells with hibiscus fragrance, who smiles pleasingly, who is having four shoulders and wearing a peacock feather in his head.

Sloka (5)
utphulla = widened, padma patra = lotus leaves, aksham = eyed, neela = blue, jeemoota = water laden clouds, sannibham = resembling glowed, yadavaanaam = among yadav community, shiro ratnam = crest jewel or supreme.

The full meaning of sloka (5) is as follows:
I bow to Sri Krishna, whose eyes resemble wide blown lotus petals or lotus leaves, whose body shines like the dark blue water laden clouds and who is the crest jewel or chief of yadava clan.

Sloka (6)
Rukmini = the consort of Sri Krishna ( whom He married by eloping from a temple premise on her request), keli samyuktam = accompanied in a sportive mood, pitambara = yellow golden or silken wear, sushobhitam = appearing gloriously, avaapta = boundless, tulasi gandham = fragrance of tulasi leaves,

Full meaning of sloka (6) will be as follows:
I bow my head to Sri Krishna who is making his appearance in a gloriously shining wear of pitambaram and boundless fragrance of tulasi along with his consort Rukmini in a sportive mood.

Sloka (7)
gopikaanaam = because of gopikas ( the cowherd girls who have been pious devotees of Sri Krishna), kuchadwandva = both breasts of Sri Krishna, kumkuma ankita = spread with kumkum (a red coloured substance used for worship of God), vakshasam = hearted, sriniketam = abode of Sri or Lakshmi, mahesh vaasam =  who is Shiva's life.

The essence of this sloka (7) is :
I pay my respects to Sri Krishna whose chest is smeared with the kumkum used by gopis in worshipping Him, who is the abode for Lakshmi and who is the life for Shiva.

Sloka (8)
srivatsan kam = the birthmark named srivatsa on God's chest, mahoraskam= large broad chest, vanamala = garland of forest flowers, virajita = adorned with, shankha chakra dharam = wearer of shankha and chakra (the conch and wheel)

The full meaning of sloka (8) is as follows:
I bow to Sri Krishna who has the birthmark of srivatsa on his chest and is adorned with garland of flowers on his broad chest and who holds the divine conch and wheel in his hands.

Concluding Sloka
krishnashtakam = eight verses or slokas of Krishna, idam punyam = it provides good benefits  or results, pratarutthaaya = early morning, pathet = if recited, koti janma = one crore births, krutam = done, paapam = evil deeds or sins, smaranena = even by thinking, vinashyati = gets destroyed.

So full meaning of this ending sloka is-
If you recite these krishnashtakam lyrics early in the morning, or by simple remembrance of these slokas in mind, sins done in one crore lives will get destroyed ( and you will get moksha).


Saturday, October 10, 2015

Sri Rama stotram | Sri Rama slokas and sri rama rama rameti sloka in hindi, telugu & english

In this sri rama stotram collection, I am giving some most popular slokas or verses for worshipping God 'Sri Rama' who is an incarnation of Vishnu during Treta Yug.


Hindi / Sanskrit Text

आपदा मप हर्तारम् दातारम सर्व सम्पदाम्
लोकाभिरामम् श्री रामम् भूयो भूयो नमाम्यहम् ॥

श्री राघवम् दशरथात्मज मप्रमेयम्
सीता पतिम् रघुकुलान्वय रत्न दीपम्
आजानु बाहुम् अरविन्द दलायताक्षम्
रामम् निशाचर विनाश करम् नमामि   ॥

रामाय रामभद्राय रामचन्द्राय वेधसे
रघुनाथाय नाथाय सीताया: पतये नमः  ।॥

श्री राम राम रामेति रमे रामे मनोरमे
सहस्र नाम तत्तुल्यम् राम नाम वरानने ॥





Telugu Text

శ్రీరామ స్తోత్రాలు 

ఆపదా మపహర్తారం దాతారం సర్వ సంపదామ్
లోకాభిరామం శ్రీ రామం భూయో భూయో నమామ్యహమ్ ॥

శ్రీ రాఘవం  దశరథాత్మజ మప్రమేయం
సీతాపతిం  రఘు కులాన్వయ రత్న దీపమ్
ఆజాను బాహుం అరవింద దళాయతాక్షం
రామం నిశాచర వినాశకరం నమామి  ॥

రామాయ రామభద్రాయ రామచంద్రాయ వేధసే
రఘునాథాయ నాథాయ సీతాయా పతయే నమ: ॥

శ్రీ రామ రామ రామేతి రమే రామే మనోరమే
సహస్ర నామ తత్తుల్యమ్ రామ నామ వరాననే ॥




English Text

Now, I am giving these sri rama stotram lyrics in English text along with their meanings at the bottom.

aapadaa mapahartaaram daataaram sarv sampadaam
lokaabhiraamam shri raamam bhooyo bhooyo namaamyaham || 1 ||

shri raaghavam dasharathaatmaj maprameyam
seethaapatim raghu kulaanvay ratna deepam
aajaanubaahum aravind dalaayataaksham
raamam nishaachar vinaashkaram namaami || 2 ||

raamaaya raamabhadraaya raamachandraaya vedhase
raghunaathaaya naathaaya seethaayaa pataye namah  || 3 ||

sri raama raama raameti rame raame manorame
sahasr naam tat tulyam raama naama varaanane || 4 ||


Meanings for Sri Rama Stotram in English 

Sloka (1)
aapadaam = trobles, apahartaaram = destroyer or remover, daataaram = bestower or giver, sarva= all, sampadaam = wealth, lokaabhiraamam = chief or Lord of lokas (all worlds), shri raamam = Sri Rama, bhooyo bhooyo = again and again, namaamyaham = I am paying respects (by folding hands or prostrating on floor).

So, the full meaning of this sloka is as follows:-
I pay my respects or salutations to Sri Rama, who is the remover of troubles and the bestower of all wealth and one who is the lord of all worlds.


Sloka (2)
raaghavam = Rama is known as Raghava as he has born in Raghu vansh. dasharath = father of Rama, aatmajam = born to or son of, aprameyam = non disputable, seethapati = Sita's husband (pati means husband), raghu kulaanvaya = descendants of Raghu kula or dynasty, ratna deepam = jewel light (one who shines like jewel), aajaanubaahum = one having arms touching to the knees, aravind =  a lotus flower (I hope it is purely white flower), dala = petal, aayata = width or wide, aksham = eyes, raamam = Sri Rama, nishachar = night wanderers (demons), vinaasha karam = one who destroys, namaami = paying respect.

So, full meaning of this second sloka is as follows:-
I am saluting to Sri Rama, who is known as Raghava, indisputably the son of Dasharatha and husband of Sita, the glowing light (like a jewel) of the whole Raghu kula dynasty, one who possesses arms touching to his knees (it is a virtue for men), and his eyes wide open resembling petals of pure white lotus flower and who is the destroyer of all demons and evil spirits.


Sloka (3)
raamaaya = to Rama, raamabhadraaya = one known as Ramabhadra (Rama stayed at a hill known as Bhadrachal. So he is known as Ramabhadra), raamachandraaya = Rama shines like moon. So he is known as Ramachandra., vedhase = in the vedas (veda is a holy scripture), raghu naathaaya = among all raghuvansha kings, naathaaya = lord, seethaayaa pataye = husband of Sita, namaha = salutations.

The full meaning of this third sloka is as follows:-
My salutations to Rama who is also known as Ramabhadra and Ramachandra, who is mentioned in vedas as the greatest lord of Raghuvansha and the whole world, and who is the consort of Sita.


Sloka (4)- 
This is actually a mantra having the full powers of Vishnu sahasranamam 

Here Lord Shiva tells his consort Parvati about the power of the word "Rama". He tells that taking the name of "Rama" three times is equal to reciting the whole vishnu sahasranamam.

Shri Rama, Rama, Raameti = Rama, Rama and Rama in this manner taking the name 3 times,
rame = to play or enjoy, raame = beautiful play with the word of Rama, manorame = Hey Parvati (who is good looking and appealing to heart and soul), sahasranaama = 1000 names, tattulyam = equals to, raama naama = Rama's name, varaanane = gifted with.

So, the full essence of this 4th "sri rama rama rameti sloka" in english is that taking the name of "Rama" three times is equal to and is empowered with the powers that can be obtained by way of reciting the entire 1000 names of Vishnu.